📄 Legislação e Tradução de Documentos – Prazos e Custos
A tradução e legalização de documentos estrangeiros são etapas obrigatórias para que tenham validade jurídica em Portugal. Entender os prazos e custos envolvidos ajuda a planejar melhor o processo de imigração ou regularização.
📌 Etapas e Prazos Médios
- Apostilamento (no Brasil): Geralmente realizado em até 5 dias úteis, dependendo do cartório;
- Tradução juramentada: Varia conforme a complexidade e disponibilidade do tradutor – de 3 a 7 dias úteis por documento em média;
- Reconhecimento de assinatura (em Portugal): Feito no mesmo dia, mediante agendamento prévio no notário ou conservatória;
- Envio internacional (se necessário): Pode demorar de 5 a 15 dias úteis, se estiver traduzindo ou apostilando documentos no Brasil e enviando para Portugal.
💶 Custos Estimados
- Apostilamento no Brasil: R$ 80 a R$ 120 por documento, conforme o cartório;
- Tradução juramentada no Brasil: R$ 60 a R$ 150 por página, dependendo do estado e do idioma;
- Tradução juramentada em Portugal: €20 a €60 por página, com valores mais altos para traduções técnicas ou acadêmicas;
- Reconhecimento de assinatura em cartório português: €10 a €15 por documento;
- Serviços de envio (Brasil–Portugal): Varia de R$ 100 a R$ 250 via correio internacional, dependendo da urgência e quantidade.
📝 Dicas para Reduzir Prazos e Custos
- Reúna todos os documentos e traduza tudo de uma só vez para economizar em frete e prazos;
- Considere fazer a tradução já em Portugal se o documento estiver apostilado no Brasil;
- Use tradutores juramentados próximos de cartórios autorizados para agilizar o apostilamento;
- Confirme sempre com o órgão português se exige tradução juramentada ou se aceita documentos em português do Brasil.
⚠️ Importante
A ausência de tradução juramentada ou apostilamento pode invalidar documentos em processos legais, de visto ou reconhecimento profissional. Mesmo que pareçam “entendíveis”, órgãos portugueses costumam exigir formalidade completa.